Tags: диалектизм

lenin

Как-то так?

Откуда есть пошла фраза "Как-то так" в качестве заключительной (или близкой к заключительной) в монологе?

Последний год или около того регулярно слышу ее от разных молодых видеоблогеров.

Подозреваю, что это может быть какой-то диалектизм с тюркским влиянием.

колотырники

Уважаемые участники сообщества.
У меня есть маленькая записная книжка.
Очень давно записала туда рецепт от кого-то из знакомых - творожные пресные шарики под названием "колотырники"
Я раньше не интересовалась происхождением этого слова, но изредка видела его в почтенных словарях.
У Даля так - Колотырка-злая, вздорная баба. Золовка-колотовка.
Колотырить - биться с нуждой и барышничать, но и ссориться, ссорить всех вокруг, сплетничать, брюзжать. Выколачивать (выбивать) подати.
Ещё - "коло" - кольцо, колея, коловрат, колесо, хоровод, около, околица (обойти вокруг)
Но это всё - не про мои вкусные творожные пирожки)))
В одном месте мне попалось что-то общее с корнем "коло"- круглые пирожки, похожие на шанежки.
И ещё из похожих - калач.
Интересно, что я спрашивала своих многочисленных знакомых о таком названии круглых пирожков - за много лет не нашла ни одного человека.
Кто "слышал, знает или догадывается"? (как говорил Глеб Жеглов)
  • iriele

дбать и дыбать

Оказывается, есть диалектное «дбать» "заботиться, стараться; копить", диал., зап. (Даль), ср. польск. dbać, чеш. dbáti, укр. дба́ти, дбаць, праслав. *dъbati, которое Махек (Езиков. изследв. Младенов, 1957, 357 и сл.) сближает с лат. (в глоссах) dubāre "сомневаться" (Фасмер).

Заинтересовало, не родственны и корень «дъб» и «дыб», в частности, глагол «дыбать», от которого «надыбать», у Даля: «что, кого южн. нагнать, найти походив, отыскать, поймать. Где ты его надыбал?»
.
У Черныха «дыбать» от «дыб» (дыбом, дыба) и с другим значением – «ходить украдкой, с трудом, на цыпочках».
1

в татарских диалектах

В татарских диалектах (заказанских) есть слово шăрăкă 'чурка' (кряшены) и чүрăкă 'деревянный шар' (пермское). Могут ли эти слова быть родственными? Можно ли  разницу ш-/ ч-, ă / ү в первом слоге  как-то объяснить как диалектную?
Po
  • lubar

Слово о тремпеле

Даже много слов, целое исследование провёл bujhm, я в восторге и хочу поделиться с любителями этимологии.
Оригинал взят у bujhm в Слово о тремпеле


I. ТЕОРИЯ

Людям обычно нравятся истории про людей, чьи имена превратились в нарицательное понятие. Особенно, если это произошло благодаря их таланту и трудолюбию. Вот, например, был такой повар Люсьен Оливье во второй половине XIX века в Москве. А теперь его именем называют любой салат, где есть небольшой список достаточно простых ингредиентов. Или английский фабрикант Джеймс Ватман - ещё раньше, в XVIII веке - изобрёл технологию получения качественной бумаги, а теперь у нас любой лист формата А0 называется в его честь. Кульман, Наган, Маузер, Галифе, Сэндвич и даже Хулиган с Бойкотом - в ту же копилку; всё это были конкретные люди, каждый со своей историей, порой совсем не связанной с созидательным трудом.

Не только личные имена превращаются в общеупотребительные слова. Бывших названий фирм и торговых марок - намного больше. Унитаз, ксерокс, кеды, фен, вазелин, скотч, акваланг, одеколон, термос, поролон, фломастер - это только те, что на поверхности.
Collapse )

  • naimark

Словарь местных слов

Здравствуйте,
жители (носители языка) на оз. Водлозеро (Карелия, вблизи границы с архангельской областью) собрали за последние годы список местных традиционных слов. Пока все в куче, неупорядоченный список с повторами, но определения написать не проблема. Слов наверное около 300, на мой дилетантский взгляд есть интересные. В словаре русских говоров http://iling.spb.ru/vocabula/srng/srng.html очень многих из них нету.

Посоветуйте, может ли кого-то такой словарь заинтересовать? Может ли его кто-нибудь опубликовать?
орлан

Жлыга

Жлыга - у нас, на Севере ДВ, это палка, чаще железная, например, металлический прут. Так еще могут назвать прочерк при записи счета в карточной игре, если игрок не взял ни одного очка. Откуда? У меня только одно предположение: шалыга - в сев. великорусских говорах - посох.

языки и народы
  • rositsa

«Шерсть»

Оригинал взят в «Шерсть»

Определение из к. 1980-х – н. 1990-х. Близкое по значению к «бляди», но имеющее социальный статус всё-таки чуть повыше. Цензурно примерно так: «молодая незамужняя женщина с беспорядочными половыми связями, однако, не чуждая личных привязанностей – возможен постоянный любовник, или несколько».
И кто что может сказать об этимологии?
1

кулига

Есть ли какая-то посвежее литература по слову кулига? В ЭССЯ не нашла (16 том). Может, плохо искала?

Фасмер

I. "новь, раскорчеванное место", вост.-русск.; "небольшой луг на полуострове; мысок", арханг., пермск., моск.; "отдаленная полоска леса, поля", тверск., ряз.; "широкая большая пахотная полоса", вятск. (Васн.); др.-русск. кулига "участок земли, угодье" (ХV в.; см. Преобр. I, 409); "раскорчеванное место" (Мельников 2, 28); "узкий залив", колымск. (Богораз); у черта на кули́жках (кули́шках), также: у ч. на кули́чках.

Этимология от фин. kylä "деревня" (Калима 141) не объясняет всех знач. Неприемлемо сближение с коло́ть (см.), лит. kùlti "молотить" (Горяев, ЭС 174). Ср. также кулы́жки мн. "навозные кучи на пашне", вологодск.; "плохое место с ямами, оврагами и пр.", донск. (Миртов).