Category: it

Category was added automatically. Read all entries about "it".

  • iriele

дбать и дыбать

Оказывается, есть диалектное «дбать» "заботиться, стараться; копить", диал., зап. (Даль), ср. польск. dbać, чеш. dbáti, укр. дба́ти, дбаць, праслав. *dъbati, которое Махек (Езиков. изследв. Младенов, 1957, 357 и сл.) сближает с лат. (в глоссах) dubāre "сомневаться" (Фасмер).

Заинтересовало, не родственны и корень «дъб» и «дыб», в частности, глагол «дыбать», от которого «надыбать», у Даля: «что, кого южн. нагнать, найти походив, отыскать, поймать. Где ты его надыбал?»
.
У Черныха «дыбать» от «дыб» (дыбом, дыба) и с другим значением – «ходить украдкой, с трудом, на цыпочках».
Museal

База данных по типологии семантических переходов

Давно уже читал про проект (под руководством А. А. Зализняк) создания каталога семантических переходов. Нет ли где-нибудь возможности скачать соответствующую базу данных, упоминаемую, например, тут?
  • stabrk

Единство противоположностей в слове — как назвать?

 
          Слово «подветренный», согласно Толково-словообразовательному словарю Т. Ф. Ефремовой, означает:
          1. Расположенный со стороны, противоположной той, в которую дует ветер; защищенный от ветра.
          2. Расположенный со стороны, в которую дует ветер; испытывающий на себе действие ветра.

          Очевидно, что это два противоположных понятия.



          А как в языке называются такие слова, которые одновременно могут обозначать противоположности? Знаю, что есть особое название таких слов, но, увы, запамятовал и даже не могу вспомнить книжку, в которой сведения о них были по(д)черпнуты.

          Можете ли вы привести ещё примеры подобных слов? [Внимание! Пример «прослушать» (лекцию) хороший, а, скажем, «задувать» неправильный, потому что в противоположных значениях относится к разным вещам: к свече (в значении «потушить») и к доменной печи (в значении «зажечь», вернее, «вводить в действие доменную печь (в металлургии)»).]
          Если не могёте, то почему?



          ОБНОВЛЕНИЕ: gilrain подсказала, что такие слова называются самоантонимией, внутрисловной антонимией, развитием противоположных значений в рамках одного корня, а если терминологически, то энантиосемией (энантиосемичностью). Справочная служба русского языка на сайте Грамота.ru в вопросе № 207523 даёт такое определение: «Энантиосемия разновидность антонимии: совмещение противоположных значений в одном слове. Например: „прослушать“ означает и „выслушать от начала до конца“, и „ничего не услышать, пропустить“».
          Ещё примеры энантиосемии: «наверно», «оговориться», «отходить», «переизбрать», «пресловутый», «просмотреть», «честить», а также ирония в виде антифразиса и антономасии например, «Прелестно!» и «Здорово!».
          Считается, что категорию энантиосемии ввёл в научный обиход чешский языковед Викентий Иванович Шерцль (1843—1906 гг.) в середине XIX века (например, в статье «О словах с противоположными значениями» в журнале «Филологические Записки» в 1884 году). Энантиосемия характерна для неразвитых (древних) языков, для только нарождающегося сленга.
          Одним из древнейших примеров энантиосемии считается реплика Цицерона «tollendum esse Octavium», когда благодаря латинскому глаголу «tollere» «возвеличивать» Цезарь в том числе намекает и на необходимость устранения Октавиана, поскольку «tollere» также означает «лишить жизни», «устранить с пути». Октавиан это Гай Октавий, который в 44 до н. э. после усыновления его Юлием Цезарем взял имя Гай Юлий Цезарь Октавиан и вошёл в историю как Август.

          Можно побаловаться «СНГовскими» примерами: «красивый» на польском языке звучит как «uroda», а то, что по-русски «вонь», в чешском, польском и словенском языках «приятный запах».



          Дополнительный вопрос: слова «начало» и «конец» происходят от одного корня. Можете ли вспомнить подобные примеры? *