Category: образование

Category was added automatically. Read all entries about "образование".

book
  • 5x6

Е и Ё

Мой вопрос, наверное, тривиален, но все же:

Откуда Ё в причастях прошедшего времени типа 'пошёл, нашёл"? В списках ПВЛ встречается как "есть пошла" так и "есть пошьла". "Есть пошела", понятно нету.
Это логично - вроде как беглое е происходит только от ерь. Но, с другой стороны, в учебниках пишут, что переход Е в О (который давал Ё) происходил именно с Е, анд с Ь или скажем с ятем.

Кто-нибудь может понятно объяснить?
  • iriele

бочонок

Интересует суффикс -ёнок. Формально словообразовательный тип полностью соответствует котенок - поросенок и т.д. В словарях обнаруживается только в к 17 века. Может быть, изначально образование было шутливым? Метафорический "детеныш бочки". См. похожее перераспределение морфем в маслёнок (изначально масленик, никакого -ёнок там не было) и опёнок (от пень, т.е. тоже не было суффикса -ёнок).
Кот-ученый
  • chyyr

Жир русский и кельтский

Фасмер упоминает несколько этимологий для слова "жир", предпочитая гипотезу о родстве со словом "жить" и отбрасывая гипотезу о родстве с армянским словом gēr "жирный" "поскольку арм. g- обычно продолжает и.-е. u̯-, а gēr может вместе с лтш. vaĩrs "крупный" восходить к *vai-ra-".

Однако, он никак не комментирует кельтские словоформы с тем же значением:
ирландское geir - "fat, tallow, grease, suet, lard"
и
валлийское gwêr - "animal fat, tallow, suet, grease".

Между тем, по "Сравнительной грамматике кельтских языков" Льюиса и Педерсона (1937 г.), ирл. g и валл. gw в начале слова возводятся к индо-европейскому *gʷʰ, *gʰ или *g'ʰ (§34, §38). При этом первые два из них дают в русском ж, а в армянском, будто бы, g. (Для сравнения, в слове "жить" ж идет из *gʷ, которое в кельтских дает b: ирл. beatha, вал. byd - жизнь)

Более того, в санскрите этой цепочке g-gw-ж соответствовало бы gh или h. Поиск по словарю Монье-Вильямса дает слово ghRta- (घृत) со значением "clarified butter or butter which has been boiled gently and allowed to cool (it is used for culinary and religious purposes and is highly esteemed by the Hindus), fat (as an emblem of fertility), fluid grease, cream". По структуре ghRta- является причастием от корня ghar ("подливать масло" - Кнауэр, "Учебник санскритскаго языка", 1908)


Учитывая вышесказанное, возможно ли, что жир все-таки не относится к жизни, а является когнатом слов geir, и gwer, и/или gēr, и/или ghRta?

Или же у меня в рассуждениях есть ошибка и/или что-то не учтено? (Например, м.б., огласовки категорически не согласуются и т.п.)
gorky_mv

Живаго

Почему фамилию Живаго (а также Мертваго, Веселаго) произносят [жывага], а не [жывова]?
Разве это не родительный падеж от "живой" в дореформенной орфографии? До 1918 года тоже произносили [жывага]? Образование фамилии в виде родительного падежа чьей-то клички (в данном случае Живой), это стандартный путь образования фамилий в русском языке...

P.S. Фамилия Живаго - реальная, в Брокгаузе есть статья Живаго, Семен Афанасьевич (к сожалению, ударений там не проставлено)
языки и народы
  • rositsa

Происхождение русских фамилий

Оригинал взят у adrenallin в Происхождение русских фамилий

Фамилии на -ский/-цкий (представителей знати, князей, бояр (XIV-XV вв.)

Их фамилии появились самыми первыми и нередко отражали названия их вотчинных владений: Тверской, Мещерский, Звенигородский, Вяземский, Коломенский и т.д. Эти фамилии образованы по общеславянской модели с суффиксом – с/с. Аналогичные образования можно найти и у других славян (ср. чешскую фамилию Коменский, польскую Запотоцкий, украинскую Артемовский и т.д.).
Collapse )
По материалам bibliofond.ru
1

Шемяка

Шемяка

Некоторые версии происхождения этого имени можно прочитать здесь:
http://ska-spa.webnode.ru/voprosy-i-otvety/

Предлагаю свою версию.
Начнем с красивого чувашского слова çĕр ‘земля’. Впрочем оно общетюркское (ср. тат. жир, баш. ер и пр. с тем же значением).

Чувашское слово вошло и в фин.-угор. языки (венг., мар., удм., коми), а также в русские диалекты: сыр и осырок как название земельного надела, усадьбы (ср. также эпитет мать сыра-земля :)).

В марийском сер (сир) – это берег, но также участвует в образование топонимов,
например, деревни в Горномарийском районе: МитрусИр (букв. земля Дмитрия) и СимӓксИр (земля Шемяки (Симӓк)).

Да, Симӓк – это горномар. форма имени Шемяк!
Вместе с тем в том же районе (и шире) встречается фамилия Эшмяков. Казалось бы, Эшмяк - метатеза от Шемяк. Но не наоборот ли? Ведь эта фамилия входит в ряд характерных марийских фамилий тюркского происхождения: Эшмяков, Эшполдин, Эшкинин, Эшпай...
Ср. также похожие перевертыши: Самайкин и Асмаев.

Короче, предполагаю что Шемяк - это метатеза от исходного Эшмяк.

Эшмяк в свою очередь происходит от тюрк. (< араб.) Исмагиль (Измаил).

(на рус. или фин.-уг. почве - не знаю; может быть и там, и там независимо).

Что скажете?

UPD Чувашские имена: Семек, Семекке, Çимек, Çимяк, Исмак, Исмакăль...
  • qdinar

гипотеза: "высшее" - также и сравнительная степень

аргументы:
1) если "высшее" в "высшее образование" это превосходная степень, то это нелогично, неправда, так как на самом деле не является высшим ("самым высоким") образованием. доказательство: есть более высокие аспирантура, образование учёных. если во время образование этого слова, аспирантуры не было, получается, наверное, высшее образование было высшим среди формальных программ образования, но всё равно, получается не абсолютно высшим, а только среди формальных.
2) в английском языке есть слово "greaterhigher education", поэтому, "высшее образование" может быть калькой с этого английского слова.
3) "высшее" очень похоже на "выше", и если я хочу поставить слово "выше" на место прилагательного, вместо "более высокое", у меня получается "вышшее" или "вышейное" или "вышнее" или "вышеное".
  • Tags
Pythia

Пафнутий (Paphnutius, Paphnuce)

Благодаря укоренивщейся привычке сетевых источников знания беззастенчиво перепечатывать друг друга с сохранением орфографических ошибок, но без указания источника, каждая белиберда превращается в академическую школу. Меня заинтересовало значение и этимология имени Пафнутий.

Русские сетевые источники утверждают, что происхождение греческое, а значение "толстый". Источники на английском языке вслед за Википедией утверждают, that the Greek name Paphnutius (Παφνούτιος) takes its origin in Egyptian pa-ph-nuti ("the [man] of God" or "that who belongs to God"; see: the Coptic name "Papnoute". The name entered Russian as Пафнутий (for example, the famous mathematician Pafnuty Chebyshev).

Тоже мне полином Чебышева... но где же правда? Толстый или богоданный ?
свобода

Мерси

Вчера общались с одним пожилым французом. Я его спросил: "Почему у иранцев "спасибо" будет так же, как у францзов - "мерси". Только с ударением на первый слог. Ведь Франция никогда не имела серьезного влияния на Персию".
Француз достаточно уверенно предположил, что слово "мерси" - из индо-европейской основы и в язык фарси пришло своим путем, без всякой французской помощи.
По образованию француз этнолог, так что вроде не совсем дилетантски рассуждает.
Верить?
из дворца сообщают

Королек- птичка певчая

В одной из серий турецкого сериала "Королек - Птичка Певчая", учитель школы грозит девочкам применить против них "джыпсы", при этом, девочки не знаю что это такое, и очень боятся. Потом выясняется, что "джыпсы" - это обычные щипцы.

Вопрос ко всем, кто хоть как-то в теме: в оригинале турецкое слово неизвестного предмета было тоже "джыпсы", либо таким образом обыгрывался какой-то дефект речи или диалектизмы, и слово в русской версии придумал переводчик? Если же это действительно турецкое слово, то очень интересно, как оно, так похожее на "щипцы", могло там оказаться? Принимаются всякие версии, моя вот такая: что тот учитель был крымским татарином-мухаджиром, а слово в оригинале - русское, исковерканное.
  • Tags