Category: авиация

Category was added automatically. Read all entries about "авиация".

  • iriele

Технарь

Заинтересовало время и обстоятельства происхождения слова; по корпусу самое раннее вхождение - шестидесятые годы 20 века. Собственно, привлекает внимание суффиксом, хотя ср. блатарь.
UPD. Огромное спасибо участникам дискуссии. Интересный и неожиданный для меня результат - связь слова с авиационным жаргоном. Версия (kcmamu и snezhkin) о связи слова технарь с профессией авиационного техника оказалась весьма обоснованной и подкрепленной многочисленными яркими цитатами.

Collapse )
riazhenka

Гаргрот

Гаргрот самолета - обтекатель для размещения коммуникаций и прочих полезных вещей, которые не удалось разместить внутри фюзеляжа. Каково происхождение этого слова? Элемент "грот", возможно, относится к нише, закрываемой обтекаемой крышкой "гар". Поиск в напрашивающихся языках-донорах ничего не дал.

UPD Пока наиболее убедительная версия - от фр. garde-grotte, то есть "защита ниши".
В таком случае гаргрот следует отнести к той же группе заимствований, что пассатижи и фаркоп, то есть слов, источники которых не сохранились в языках заимствования.
зима

шива срыгал

Народ, простите плиз. Я коммьюнити давно читаю, другие идти искать не хочу, тут уютнее. Поэтому, после долгих безуспешных поисков, спрашиваю тут.

С товарищем вот поспорили. Тащит в аэропорту бутылку Chivas Regal из дьюти-фри. Я говорю, о, чувак, ты купил шивас? Он: купил, но не шивас, а чивас.
В общем, спорили до хрипоты. Я доказывала, что шивас, а он мне - что ch - читается как "ч" и точка, и всякие там attache идут лесом как французские заимствования.

Вот. Собственно вопрос. Как?

UPD.
таки шИвас. Спасибо господам miroshka и asklepij за познавательные ссылки.
Билингвалу fufonja также объявляется благодарность за оживление треда.