?

Log in

No account? Create an account
Этимология
 
[Most Recent Entries] [Calendar View] [Friends]

Below are 20 journal entries, after skipping by the 20 most recent ones recorded in Этимология - происхождение слов's LiveJournal:

[ << Previous 20 -- Next 20 >> ]
Wednesday, June 27th, 2018
2:37 pm
[mahmut_2011]
Опыт этимологии названий днепровских порогов Х века. (набросок)
1. Основу гипотезы об иранском происхождении "росских" наименований днепровских порогов у Константина Багрянородного составляет факт длительного проживания ираноязычных этносов на юге Восточной Европы. Собственно, и сам Днепр носит название сарматского происхождения, и в прилегающих районах немало сохранилось иранских гидронимов. Collapse )
Friday, June 22nd, 2018
8:14 pm
[chyyr]
posąg
Польское "posąg" - статуя, скульптура.

В других славянских языках аналогов на вскидку не видно, ни посѫгов, ни посѧгов. У соседей-неславян тоже похожего не находится. Так откуда?
3:00 am
[mahmut_2011]
Скиф Ομψαλακ- (Αμψαλακ-, Ουαμψαλαγ-) - Смелый-воин.
В причерноморских грекоязычных надписях сарматского времени несколько раз встречается иранское имя "Омпсалак" (Ομψαλακος) или "Ампсалак", в частности в надписи из Неаполя Скифского 1-й пол. 1 в. н.э. так назван, видимо, отец царя Ходарза (современник и ставленик Аспурга правившего в Боспорском царстве в 14 - 37 гг.): в надписи имя этого Омпсалака стоит после имени Ходарза в родительном падеже (Ομψαλακου). Вероятно также, что Омпсалак был до Ходорза царём в Неаполе в 1 веке до. н.э., хотя никаких прямых указаний на это нет. Помимо "окающей" формы Ομψαλακος, известны и другие варианты с начальным а-, например, в надписи (из погребения Косики-I с Нижней Волги) на серебряной посуде мастер-изготовитель называет себя Αμψαλακος ("Ампсалак сделал"), известен также вариант в боспорской надписи нач. 3 века с начальным w-: Ουαμψαλαγος. На наш взгляд в имени можно выделить три составные части:
1. глагольную осн. *wam- (<*wan-?) и вряд-ли приставку *ham-. 
2. корень *psala- или *psal-.
3. типичный для ир. имён суффикс -ka или -ak, -ag.
Collapse )
Sunday, June 10th, 2018
12:57 am
[leaderforever]
Если бы стены могли говорить

Подскажите, пожалуйста, из какого языка крылатое выражение. Есть ли история его происхождения, не литературное?

Friday, May 25th, 2018
7:20 pm
[riazhenka]
Пятихатка
По распространенной версии, это название для 500-рублевой купюры возникло из названия сотенной - катя, катенька. Смущает следующее:

- в эпоху катенек 500-рублевая купюра имела хождение всего 14 лет - с 1898 по 1912;
- у этой купюры было свое выразительное название - петенька (по портрету на банкноте). Не многовато ли народных имен для такой редкой деньжищи (по разным оценкам от четверти до полумиллиона современных рублей);
- в литературе до самого недавнего времени нет никаких следов пятихатки (пятикатки, пятикатьки). Было ли такое слово лет 40 назад? Я не помню.

Так откуда (и когда) взялась пятихатка?
Wednesday, May 23rd, 2018
5:36 pm
[ampelios]
пурга
Когда и как это слово приобрело значение "чушь, бессмысленная речь"? Из выражения "гнать пургу"? Блатное? Не заимствование ли это? Ср., например, греч. αἱ τῶν λόγων νιφάδες "снегопады слов" (Геласий Кесарийский, фр. 13).
Monday, May 21st, 2018
10:45 pm
[keymachine]
чики-брики
Откуда выражение чики-брики?
(например, в считалке Чики-брики, пальчик выкинь)
Friday, May 18th, 2018
1:27 pm
[riazhenka]
Еще раз о пацане
Несколько лет назад вопрос обсуждался в связи с польским городом Пацановым.
А недавно наткнулся на интересное аромунское слово: putsãn - мало, немного. Альтернативные формы - ptsãn, putsãnu. Ему соответствует рум. puțin (читается пуцы́н) и, возможно, алб. pak (если рум. и аромун. слова действительно восходят к латыни).

Не здесь ли собака порылась? Фонетика, семантика, география, история - вроде все неплохо бьется. Не могу только проверить морфологию: в какой форме могло субстантивироваться наречие? Впрочем, существительное могло оформиться и не внутри какого-то языка, а во время путешествия по языкам (аромунский/румынский - (идиш?) - украинский). 
Saturday, May 5th, 2018
2:52 pm
[riazhenka]
Кентус
Кентус - костяшки среднего и указательного пальцев. Слово используется исключительно в среде тех, кто ими что-нибудь колотит. Несмотря на латинообразный облик ничего похожего не находится ни в латинском словаре, ни в  анатомическом атласе.
В других языках тоже глуховато. В английском kentus есть в Urban dictionary в значении "отвратительно". Вряд ли имеет отношение к кентусу.
Может, от фамилии какого-то знаменитого драчуна?
Tuesday, April 3rd, 2018
10:32 am
[kyndugr]
Музыка для гобоя.



 Мы можем сказать "фортепьянная", "скрипичная", "клавесинная", "трубная" и т.п. музыка.


А для гобоя как? Гобойная? Гобойская? Гобоевая? Гобоическая?


Я пас.

Monday, April 2nd, 2018
12:58 am
[magadansky]
Корочун
День летнего зимнего солнцестояния у восточных славян. Впервые упоминается в Новгородской первой летописи о событиях 1143 г.

"Стояша вся осенина дъждева, отъ Госпожина дни до Корочюна, тепло, дъжгь, и бы вода велика вельми въ Волховѣ и всюдѣ"

А также в качестве имени личного в Ипатьевской летописи:

"пріялъ бо бѣ Данила како милого сына своего, оставилъ бо бѣ у него засаду, Мокъя великаго, слѣпоокого, и Корочюна, Въплта и сына его Витомира"

Это же слово в других языках
Collapse )
Славянская этимология выглядит убедительнее, если не брать во внимание, что исходный праславянский корень *kork- не реализуется как "нормальный" tort в живых славянских языках. Ну, ладно, в украинском и белорусском крок (вместо ожидаемого *корок) - шаг, можно объявить полонизмом, но в чешском и словацком языках, которые не подвергались такому сильному влиянию польского, тоже krok. А в сербохорватском и словенском вообще корак/korak (вместо ожидаемого южнославянского *крак, как в болгарском). Но тот же корень в серб.-хорв. слове кракат- "многоногий" ведет себя "правильно". Может кто растолковать, почему так? Праформы *kork- не существовало, или отклонения от правильной реализации tort в данном корне можно чем-то объяснить?

Friday, March 30th, 2018
11:41 pm
[riazhenka]
Подкачать, не подкачай
Откуда такое значение? Что подкачивали изначально?
Wednesday, March 14th, 2018
11:34 pm
[iriele]
Гуманитарий
Интересует время и обстоятельства появления слова. Пока по гугл-букс нашлось первое появление в 1927 г. Отделение значения "гуманитарный" от "гуманный", похоже, произошло незадолго до этого, то есть до двадцатых гг. 20 века?
Monday, February 26th, 2018
11:26 pm
[riazhenka]
Ненастье
Фасмер связывает ненастье с настом, но не поясняет семантику связи. ЭССЯ тоже ничего определенного не предлагает.
А может быть, ненастьем прежде называли неустановившуюся зимнюю погоду, позднеосеннюю распутицу? Правда, тогда и наст надо понимать не как сейчас. Но к этому как раз располагает этимология самого слова наст < na + *steh₂-.
То есть, возможно, сначала настом называли не оледеневшую корку на поверхности снега, а вообще землю, покрытую плотным снегом, на котором можно стоять. Тогда *настье - соответствующая погода.
А может быть, с ненастьем давно уже разобрались, да я не нашёл?
Monday, February 12th, 2018
7:08 am
[ymi_an_island]
никогда ты некогнаты
ну ладно, что вкус и вкусить, и приятный и приятель не однокоренные слова я уже смирился. Но оказывается отлучить и, скажем, прилучить тоже. Че, правда что ли? Видимо да, ст.-слав. лѫчити противу ст.-слав. лоучити, т.е. омонимия получилась (pun intended) когда носовые исчезли? Видимо и взаимная контаминация с тех пор происходила?

GENERAL: лучу́ I., напр. отлучи́ть, разлучи́ть, случи́ть, укр. лучи́ти "соединять", блр. лучы́ць -- то же, ст.-слав. лѫчити χωριζειν, болг. лъ́ча "отделяю, разлучаю", сербохорв. лу́чити, лу̑чи̑м "отделять", словен. lǫ́čiti "разделять, разлучать", чеш. loučiti, слвц. lúčit᾽ "разлучать", польск. ɫączyć "соединять".
ORIGIN: Праслав. *lǫčiti, первонач., вероятно, "гнуть, связывать", получило в сложениях с приставками оtъ (см. отлучить), *оrzзнач. "разделять"; ср. лит. lankýti, lankaũ "посещать", lánkioti "обходить", lankúoti "гнуть, делать гибким", лтш. lùocît, lùoku "наклонять, направлять"; см. Бернекер 1, 738; Траутман, ВSW 159; Остен-Сакен, IF 33, 220; Мейе, Ét. 254; Преобр. I, 480 и сл. Далее см. лук, ляка́ть, ляца́ть.
PAGES: 2,537-538
GENERAL: II., напр.: коли́ бог лучи́т "если бог даст", получи́ть, прилучи́ться, случи́ться, улучи́ть, укр. лучи́ти "метить, попадать", блр. лучы́цьлучиться, попасть", ст.-слав. лоучити τυγχάνειν (Супр.), болг. луча́ "целюсь", сербохорв. слу́чити се "случиться, очутиться", словен. lučíti, lučī́m "бросать, кидать", чеш. lučiti "бросать, попадать", польск. ɫuczyć "метить, попадать".
ORIGIN: Первонач. "смотреть за чем-либо, выжидать", отсюда "метить, попадать, бросать, получать"; см. Бернекер 1, 742 и сл. Родственно лит. láukiu, láukti "ждать", suláukti "дождаться, дожить, получить", susiláukti -- то же, др.-прусск. laukīt "искать"; с другой ступенью чередования гласного: лит. lūkiù, lūkė́ti "поджидать", лтш. lũkât "глядеть, пытаться", nùolũks "цель, намерение", др.-инд. lṓсаtē "видит, замечает", lōсаnаm "глаз", греч. λεύσσω "вижу, замечаю"; см. Бернекер, там же; Маценауэр, LF 9, 219 и сл.; Траутман, ВSW 151 и сл.; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 122. Не связано с греч. λαγχάνω "получаю по жребию,
овладеваю", вопреки Фику (1, 536), Буазаку (549), Траутману (Арr. Sprd. 396), Преобр. (I, 481); см. Бернекер, там же; Гофман, Gr. Wb. 170. Ср. прилучи́ть.
PAGES: 2,538
Sunday, February 11th, 2018
11:41 pm
[riazhenka]
Лат. proles
Пролетарий - мужчина, чье единственное достояние - его потомство, от proles - отпрыск, потомок < prō- +‎ *olēs (согласно Wiktionary).
Pro - приставка, обозначающая, видимо, действие, направленное вперед, в будущее. А что такое это гипотетическое *olēs? И имеет ли оно отношение к oleo - пахнуть или oleto - пачкать?

UPD: *al- "to grow, nourish.
Thursday, February 8th, 2018
7:50 am
[5x6]
Папа Карло
Откуда взялось выражение «пахать, как папа Карло»? Понятно, что из Буратино, но:
1. Выражение прявилось только в 70-е годы, причем даже ближе к концу. Что, до этого Буратинотне читали?
2. Как литературный персонаж, Карло может олицетворять бедность, но отнюдь не тяжелый труд. Пахать, как шарманщик? Причем именно первоначально, я хорошо это помню, это выражение всегда употреблялось именно с глаголом пахать.

Было бы логично предположить, что вначале было слово, т е какой-то анекдот, фраза из песни, миниатюра Жванецкого... но мне таковые неизвестны. Песня Киммельфельда со словами «Конечно, кое-кто и там живёт шикарно, Но я трудился, как папа Карло» — более поздняя.
Thursday, February 1st, 2018
11:54 am
[kyndugr]
Удаль vs. Удача.

Срезневский различает эти два понятия: удалыи ‘удалой, храбрый’ (1185), удальство ‘смелость, отвага’ (1499), но удатьныи ‘удачливый’ (1227). В современном языке удалой — по прежнему ‘отважный, храбрый’, ‘лихой, бесшабашный’, ‘крутой по жизни’. Давно уже высказывалась идея, что др.-русск. удалъ может оказаться заимствованием из сканд. — ср. исл. údæll или ódæll ‘с кем не сладить’, ‘своевольный’, ‘крутой’.

Wednesday, January 31st, 2018
10:22 am
[kyndugr]
О выражении «пить горькую».

В современном языке понимается как «пить запоем», но исходное ли это значение? Лично я всегда воспринимал эту фразу как указание на вкус потребляемого продукта.  Эквивалентное немецкое выражение «Einen Bitteren trinken» вполне буквально подразумевает распитие горьких напитков, прежде всего джина. То же и в других германских языках, скажем, в голландском Een borreltje/een bittertje drinken = Einen Schnaps/einen Bittern trinken. Так что не исключено заимствование этого фразеологизма в русский язык из немецкого, причем именно в буквальном значении. Евангельский эпизод («моление о чаше») породил выражение «пить горькую чашу», и, несомненно, оказал влияние на эволюцию значения в русском языке (пить горькую чашу → запивать горе → пить запоем).

Thursday, January 25th, 2018
9:56 am
[keymachine]
суффиксы причастий
Когда занимаемся лексикой, примерно понятно в какие словари заглядывать.
А вот откуда узнать этимологию некоторых суффиксов в русском языке, подскажите, пожалуйста.
Так заинтересовали суффиксы причастий: страдательного -м- и действительного -щ- (например: водимый и водящий). Какова их этимология?
Спасибо.
[ << Previous 20 -- Next 20 >> ]
About LiveJournal.com