kyndugr (kyndugr) wrote in ru_etymology,
kyndugr
kyndugr
ru_etymology

История слова, пока ещё не запрещенного

В иноязычно-русских словарях отмечается с конца XVIII века, например,
Cul, задница, гузно, жопа (Полной французской и россiйской лексиконъ, I, 1786, с. 276);
der Arsch, des  -es,  множ. die Ärsche, задница, афедронъ, гузно, жопа.
(Полный нѣмецко-россiйскiй лексиконъ, изъ большаго граматикально-критическаго Словаря господина Аделунга составленный, I, 1798, с. 115)

Жóпа,  жóпка,  backside, posteriors, breech, bottom.
Жóпный,  a. of the backside.
(Яковъ Банксъ. Русско-англiйскiй словарь. I, 1840, с. 307)

В других славянских языках это слово фактически отсутствует; используются старые слова вроде гузно, дупа и проч. Например, в украинском, согласно словарю Рудницкого, жопа и её производные известны лишь с XX столетия.
Следы этого слова в русской антропонимике обнаруживаются в XVII столетии,

Мишка Степановъ сынъ Жопинъ, посадский в Михайловском приходе. 1646 г.  (Писцовые и переписные книги Торжка XVII – начала XVIII в. Часть 1. М., 2014. С. 86); 1686 г. (там же, 281).
Семенъ (Сенка) Михаиловъ сынъ Жопинъ, стрелец (там же, 101); 1686 г. Парасковьица, его вдова и дети ее Максимко да Микитка (там же, 280, 281).
Ивашко Жопинъ, войсковой казак. 1669 (Матерiалы для исторiи возмущенiя Стеньки Разина. М., 1857. С. 30 — 1670. ДАИ VI, 10)

При этом некоторое время традиционное гузно продолжало функционировать:
«И клятвою тою, дурно молвить, гузно тру». (Житие протопопа Аввакума).

Следует отметить, что в русской топонимике XVI-XVII веков широко представлены производные от слов, запрещенных Роскомнадзором. Есть там в разнообразных формах и гузно (к примеру, речка Гузномойка), но полностью отсутствует жопа.

Народная словесность обильно и разнообразно использовала слово жопа, вот некоторые примеры:
В былинах
У честна креста Здвиженья,
У жива моста калинова,
Голова по собе ево лежит,
И вороны в жопу клюют.
(Про гостя Терентишша. — Древние российские стихотворения ~ XVIII в.)

Гдѣ головой-то быть, да тутъ же жопой легъ.
(Онежскіе былины, записанные А.Ф.Гильфердингом, «Ставер». Сб. РИО LIX, 1894, с. 98)

Пословицы
Пошол за море жопою ледъ ломать.
(Вологодщина. Конец XVII – начало XVIII вв. Симони, №877, с. 204)

Сказки
конь бѣжытъ, земля дрожытъ, съ ноздрей искры летя, с ушей чадъ ставаэ. со рта пламя мáше, съ жопы головешки летя.
(Сѣверныя сказки. Сборникъ Н.Е.Ончукова. СПб. 1908, с. 315)

Из приведенного выше материала вытекает, что слово жопа возникло как бы из ниоткуда в I половине  XVII столетия, и долго не имело бранного оттенка. В этимологических словарях оно до сих пор убедительно не истолковано.
Subscribe

Recent Posts from This Community

  • Как-то так?

    Откуда есть пошла фраза "Как-то так" в качестве заключительной (или близкой к заключительной) в монологе? Последний год или около того регулярно…

  • "андреев обед"

    Здравствуйте! Затрудняюсь с переводом слова "Андрийобед" (раздельно тоже пишут - "Андрий обед". Из марийского рассказа 1920-х…

  • Откуда в испанском -br-?

    Латинский: homo, nomen Французский: homme, nom Итальянский: uomo, nome Испанский: hom bre, nom bre WTF?

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 34 comments

Recent Posts from This Community

  • Как-то так?

    Откуда есть пошла фраза "Как-то так" в качестве заключительной (или близкой к заключительной) в монологе? Последний год или около того регулярно…

  • "андреев обед"

    Здравствуйте! Затрудняюсь с переводом слова "Андрийобед" (раздельно тоже пишут - "Андрий обед". Из марийского рассказа 1920-х…

  • Откуда в испанском -br-?

    Латинский: homo, nomen Французский: homme, nom Итальянский: uomo, nome Испанский: hom bre, nom bre WTF?