V (bangor_flying) wrote in ru_etymology,
V
bangor_flying
ru_etymology

Categories:

Названия барсука в разных европейских языках

Характерная черта барсука - морда с белой полосой. Английское badger буквально и означает "носящий метку" (родственно badge).
Германские названия в основном восходят к праформе *þahsuz, родственной вульгарному латинскому taxus , от которого произошло большинство романских слов, включая старофранцузское taisson. Примерно в 13 веке французы стали называть барсука blaire, затем blaireau - здесь корень кельтский, родственный шотландскому blar - "бледный". (Вероятно, и фамилия Блэр когда-то значила "барсук", еще во времена норманнского завоевания). В скандинавских языках барсук обычно называется копателем.  Кельтские названия восходят к праформе *brokko. Еще одна группа названий указывает на серый цвет - франц. grisard, пикардийское grizar, возможно, есть еще примеры.
Русское слово считается заимствованием из тюркских, в которых животное называется схожим словом
Вот названия, этимологию которых мне бы хотелось узнать :


Славянское язовец (в большинстве слав. языков). Румынское viezure (родственно предыдущему) ?
Латвийское apsis,  литовское opšrùs , греческое "асбос" . Все три похожи
Латинское meles
Эстонское mäger
Албанское  baldosё, ngacmoj (это слово выдает гугл-переводчик).
Армянское išġar
Сербо-лужицкое šwinc (похож на свинью ?)

Tags: индоевропейские языки, фауна
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 55 comments