Eljah (q_tactics) wrote in ru_etymology,
Eljah
q_tactics
ru_etymology

Марийцы и из земля

По поводу этимологии самоназвания марийцев есть такое мнение: " Значение слова «мари», самоназвания марийского народа, многие лингвисты выводят из индоевропейского термина «мар», «мер» в различных звуковых вариациях (переводится как «человек», «муж»)."

Очень интересно, какая этимология у существительного "мланде" - "земля". Можно ли говорить о каком-то индоевропейском происхождении слова (например, английское land наряду с другими схожими вариантами выводится от протоиндоевропейского *lendʰ- ‎(“land, heath”))?
Tags: этноним
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 25 comments
Урус-Мартан прям какой-то )
У вас какой диагноз?
Задорнов укусил? больно было? или перхоть с бороды чудинова в ноздрю проникла?)
Боже! ... здесь просто собрание высококультурных, образованных, тактичных и воспитанных людей ...
:)
Не слушайте больных людей (и я бы забанил вообще).

А если по существу, странно это, что из индо-европейских слово взято. Но раз специалисты говорят...

Насчет "мланде" - ср. с "му" на коми, "маа" на финском и эстонском, и т.п. Я бы с ними скорее связывал.

q_tactics

October 29 2016, 21:42:04 UTC 8 months ago Edited:  October 29 2016, 21:42:15 UTC

В марийском есть какие-то "приросты" в общефинским корням. Например, то же финское puu и марийское "пушенге". Пытался выяснить, но keymachine даже какой-то стройной версии не выдвинула...

keymachine

October 29 2016, 22:39:44 UTC 8 months ago Edited:  October 29 2016, 23:13:50 UTC

в марийском, наоборот, как правило, отсекается второй слог домарийского корня. а пушенге - этимологически сложное слово (из двух корней).
а какой уж второй там корень скорее всего? в прошлом обсуждении не озвучивалось )
второй элемент считается фин.-волжск. словом, в современном марийском ему соответствует горное шӓнгӹ 'сухой хворост, валежник'

_wwwera_

October 30 2016, 06:27:16 UTC 8 months ago Edited:  October 30 2016, 06:27:30 UTC

будет развернуто постить - забаним :)
в UEW (уральском этимол. словаре) мÿлäндӹ, мыланде, меланде (праформа по Берецки - *milandз) – составное слово. Первый элемент – первый слог < уральское *maγe ‘земля’, второй < уральск. *lamte ‘низменность’. Берецки в своем марийском словаре 1992 г. это слово не упоминает, а в редакции 2013 что-то спорит о нем по-немецки, я не разберусь :)
142
(Кто может - переведите, пожалуйста)
А так да, упорно кажется, что это слово двойное (уральско-ИЕ) – «земля-земля» :)
А почему бы и нет? :) Ведь много этих ИЕ-слов под уральским слоем лежит. Мне особенно нравится star = шÿдыр и числительные индекше (9), букв. ‘один до десяти’ и кандакше (8) ‘два до десяти’, где декше (дакше, в диалектах диҥше) – декси, децима, десять...
а я-то думал, что шÿдыр - это чувашское (йолдыз с ротацизмом) )
ну да, у Федотова так. А что вдруг "л" вывалилась? в пăлтăр > пулдыр 'сени, клеть' никуда ведь не делась. аналогично алдыр - алтăр 'ковш'.
но если звезду забраковали, давайте полюбуемся другим прекрасным уральским корнем:
nime 'Name' (U) [UEW: 305]
(> мар. лÿм)
еще интересно по орфографии...

почему рвезе, мланде, шке - но чодыра (при том в русском языке - чодра)?
вообще-то чодра, а не чодыра. И у Беке в диал. словаре - только чодра. Сама удивляюсь, на кой черт в лит. норме эту букву вставили (в понедельник проверю, как в своем старом словаре писал Васильев; надеюсь, по-человечески, чодра :))
А вот и нет.
проверим. В памятниках марийской письменности 19 века (по крайней мере 1840-х - 1870-х гг.) - везде чодра.
сейчас у меня есть только его словарь 1911 г. - между прочим, там только чодра (см. с. 22)
мне интересно, как вообще решали, где "ы" опускать, где нет. в песнях я кажется слышал, что оно вставляется для дополнения числа слогов. для татарского, турецкого языков такое явление распространено, например в турецких песнях вставляют "ы" в европейские слова, где его написание отсуствует, и в песнях оно дает дополнительны слог:

"gece trenlerine binme, binme, kaybolursun"
"гедже тИренлерине бинме, бинме, кайболурсун"

и самый атас с "чодрой", что в названии национального парка русский вариант с марийским таки разошелся... как уж так получилось?
с песнями у нас так же.
а марий чодра - да, каким-то чудом сохранили нормальную орфографию против странной литературной (не знаю, почему она такая). мне еще ковыра вместо ковра и кандыра вместо кандра не нравится.
(Кто может - переведите, пожалуйста)


Так невозможно же так глаза ломать, рарешение низкое и не в фокусе.
Выходные – вот и полезли гностратические неформалы.

anton2ov

October 30 2016, 14:06:56 UTC 8 months ago Edited:  October 30 2016, 14:09:20 UTC

Володимер - он тоже лесной человек. И Вальд (откуда восточнославянское *волод) и Мер легко этимологизируются по германским корням.

А по славянским - не без труда. Какой там мерой он владел? Про мир уже не говорю - эта интерпретация выросла лет через двести.