Eljah (q_tactics) wrote in ru_etymology,
Eljah
q_tactics
ru_etymology

Раб и рука

Мне в данном сообществе как-то попрекали, что я излишне ожидаю от участников слишком хорошего знания тюркских языков, но увы, задать вопрос еще где-то я не могу. Прошу потерпеть.

Есть в татарском и турецком языке такое слово, которое переводится как "использовать".

В татарском оно пишется как "куллану", в турецком как "kullanmak" (корень "кул", суффикс "лан", означающий действие посредством предмета, т.е. различие на уровне инфинитивных окончаний, ну то есть одно, как будто, слово). Но любой носитель татарского, изучающий турецкий знает, что есть такое явление, "поволжский перебой", когда в подавляющем большинстве слов татарскому короткому "о" приходится турецкое короткое "u", и наоборот, турецкому долгому "o" татарское долгое "у" (естественно перебой касается не только этой паре звуков). Правило это настолько железное, что даже собственные имена турков в татарском написании могут подвергаться такому изменению (причина эта в том, что в арабском письме перебоя как бы не было, звуки различали по доготе, разница возникла в латинице и кириллице). Хотя есть и ряд османизмов, которые выбиваются из этого правила, например "соң", "гүзәл" и понять причину такого различия для отдельных османизмов было бы тоже интересно.

Так вот в чем интересный момент. Турецкое "использовать" идет от слова kul - раб. А татарское - от "кул" - рука! Тут можно было бы ввернуть что-то про менталитеты народов, но я не буду. Просто останусь гадать, что же в итоге имеем в татарском - слово с совершенно иной этимологией, ставшее созвучным (для нетюркского уха созвучным, уточняю, а для тюркского разница есть в долготе звуков), либо это удачно переиначенный османизм, поменявший на татарской почве фонетику (преобрел долготу). Или и вовсе, скажем, до революции, и у татар оно было "коллану", но от рабской практики решили отказаться и в языке, и потому стали надеяться на свои руки? Но такие подробности не дошли.

Еще одно интересное слово в татарском, очень похоже на османизм "казаныш" - достижение, "дан казану" - снискать славу. В казанском татарском как-то даже очень логично звучит. Ну да, все достижения - они откуда у селян? Из Казани, ясно дело. Но этимологически это как-то должно быть связано с котлами (казанами), причем и в татарском, и в турецком. Как достижения и победы с котлами связаны - этого хотелось бы увидеть в комментариях сообщества.
Tags: тюркские языки
  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for members only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 24 comments