Этимология
[Most Recent Entries]
[Calendar View]
[Friends]
Below are the 20 most recent journal entries recorded in
Этимология - происхождение слов's LiveJournal:
[ << Previous 20 ]
| Sunday, May 27th, 2012 | 1:38 pm [bangor_flying]
 |
Truc de barge (франц).
Выражение, означающее грязную игру или мошеннический трюк. Но вот знает ли кто-нибудь, почему там именно "баржа"? Я пытался найти ответ в сети, но не сумел. | | Saturday, May 26th, 2012 | 6:42 pm [aandrusiak]
 |
Герм. *aug-
Написано здесь, что германский корень *aug- "глаз" восходит к и.-е. *okw-. Но там не объясняется, откуда в германском слове взялся дифтонг, и почему и.-е. kw дал не *χw, как ожидалось бы, а *g. Ведь насколько я понимаю, рефлексом и.-е. *okw- в германском должно было бы быть *aχw-... | | Tuesday, May 22nd, 2012 | 4:34 am [fox_talleyrand]
 |
Происхождения слова "сирена"
Заинтересовало происхождения слова "сирена" - в смысле дев, топящих корабли. Везде этимология упирается в Грецию, но откуда это слово и миф появились у них - более глубокие индоевропейские слои, или что-то, заимствованное у неиндоевропейских восточных народов? Заранее признателен, если кто-нибудь сможет проконсультировать. | | Monday, May 21st, 2012 | 6:14 pm [ngc4594]
 |
Кургузый
У Фасмера « из *кърногузъ от *кърнъ "обрубленный, обрезанный" (см. ко́рный) и гуз». Но * ъ > у и опускание * но мне кажутся сомнительными Представляется гораздо более логичным возведение к тюркскому этнониму кыргыз ( qırɣız). Вот мои аргументы. В словаре русского языка XVIII века: КУРГУ́З, а, м. Кургуз, безхвостой звѣрь. Ад. II 99. | В сравн. [Раскольщик:] Русские нынѣ ходят в коротком платьѣ, як кургузы. Интерл. 37. http://feb-web.ru/feb/sl18/slov-abc/11/slb08209.htm
«Ходят в коротком платье, як кургузы»: если принять значение «зверь» — странное сопоставление, зато для этнонима вполне логичное.
Полагаю, «бесхвостый зверь» — достаточно позднее переносное значение. Возможно, оттого, что кыргызы, в отличие от ряда других тюркских и монгольских народов, носили (и носят сейчас) бесхвостые колпаки.
Переход тюркского [ı] в русское [у] при заимствовании отмечается сплошь да рядом, например, sandıq > сундук. | 12:44 am [erez]
 |
Туфта - не от арамейского "тьювта" ("вопрос")?
Видел несколько возможных, но не убедительных вариантов происхождения слова туфта. Что лагерное слово, и что пришло из воровского арго, убедительно, а как туда попало - не очень. И вот такая версия пришла мне в голову. В арго, ведь, много еврейских/арамейских слов, в т.ч. из Талмуда. Ударение, правда, смущает. | | Sunday, May 20th, 2012 | 3:47 am [evgenivs]
 |
război
Будьте добры, подскажите этимологию румынского слова, означающего "война" - очень соблазнительно думать, что они имеет славянское происхождение. Но поскольку я румынского языка не знаю, то сомневаюсь, так ли это. | | Thursday, April 12th, 2012 | 9:27 pm [mahmut_2011]
 |
Ἀειφόρ, сиречь Неясыть.
Самый опасный и "ненасытный" порог на Днепре, назывался Ненасытец, а ещё раньше Неясыть или Ῥωσιστὶ μὲν Ἀειφόρ согласно Константину Багрянородному. Думаю, что название Ἀειφόρ возникло ещё, когда на Днепре проживало ираноязычное население, которое назвало столь значительный объект *a-i-for- < *a-i(s)-xwær- - букв. " (тот, кто) не имеет еды, (тот, у кого) не есть/имеется еда", или иначе "ненаедающийся, ненасытный". При славянизации региона такое характерное название было довольно точно калькировано и стало звучать Неясыть - "(тот, кто) не имеет сыти, ненасытный" (см. ЭССЯ, т. 24, 134-135).Частица отрицания осет. æ-, нæ-, æн-, аланск. *a-, *na-, *an-. Не следует исключать, что в рукописи было μὲνναειφόρ (вместо μὲν Ἀειφόρ), тогда всё название звучало *na-i(s)-xwær-. Глагол i(s) - "есть" (от уын - быть, иметь) в 3 л., (в осет. тж известен в формах - es, i, u), который в осетинском также означает "имеет".Корень *for- < *xwar- - "еда", ср. осет. xæryn, xord, xwærun, xward - "есть, кормиться", -xor, -xwar - во второй части сложных слов "поедающий", соответствует рус. -ед в словах типа "людоед, дармоед, мироед" и тп из др.-ир. *xwar- (Абаев, т. 4, 183, 216). Корень *xwar- зафиксирован и в скифо-сарматском ономастиконе (в эпиграфике): Χοαργαρος (Танаис, 220), Χουαρσαζος (Ольвия, 150). Переход xw > f вполне возможен с учётом наличия юж.-слав. диалектных форм с [ф] вместо [хв] в общеслав. лексемах, напр. "фала" вместо "хвала", то есть переход мог произойти ещё юж.-славянской речи информатора. Также следует учитывать, что сочетание [hv] нехарактерно для греч. языка. Такое мнение. | | Thursday, May 17th, 2012 | 2:36 pm [bangor_flying]
 |
Месть
Таджикский (также узбекский) қасос - месть; Туркм. каст - месть. А дальше куда? Это и-е. корень? Не родственник латинских касты, кастрата и т.д? | | Saturday, May 12th, 2012 | 11:46 pm [keymachine]
 |
галить
Что-нибудь известно об этимологии рус. диалектн. галить (голить) в значении "водить" (в играх)? Где-нибудь об этом слове что-нибудь написано? | 11:42 pm [smitrich]
 |
Урок английского
А почему англичане называют словом Lord и Господа Бога, и дворянина-землевладельца? | 9:58 pm [bangor_flying]
 |
Шиптуха (разновидность сукна)
Стало интересно - возможно ли сегодня восстановить происхождение такого редкого архаизма. От "шёпота"? Или от немецкого Schifftuch? Интересно, что мимо этого слова прошли словари. | | Friday, May 11th, 2012 | 10:32 am [bangor_flying]
 |
Зерно на таджикском
Стало интересно, куда дальше ведёт этимология таджикского слова галла "зерно". Нет ли интересных родственников в других языках? Спасибо! | | Tuesday, May 8th, 2012 | 12:41 am [spitzruten]
 |
Присяга
Принять присягу. Дать присягу. Действие одно и то же, а глаголы противоположные по значению. Почему? | | Saturday, May 5th, 2012 | 4:50 pm [eli_perusch]
 |
ЭССЯ
Ув. сообщники! Может ли кто-нибудь перезагрузить выпуски после 30-го (т.е. 31-й, 32-й...) "Этимологического словаря славянских языков", т.е. вот этого http://essja.narod.ru/ | 8:05 am [razoviy]
 |
Этимология жестов
Здравствуйте. А подскажите пжлст, как называется наука об этимологии жестов? Не этимология же жестов. | | Friday, May 4th, 2012 | 8:51 am [spamsink]
 |
μάχη - махаловка?
Интересно, откуда (и, главное, когда) ноги растут у слова "махаловка" (тж. "махач" и пр.) в значении "драка, побоище"? Понятно, что без влияния "махать" дело не обошлось, но на пустом месте вряд ли движения рук будут взяты за основу жаргонного слова для драки. А если предположить в качестве базиса гимназический греческий, то получается красиво: Βατραχομυομαχία - махаловка мышей и лягушек. | | Thursday, May 3rd, 2012 | 10:09 pm [riazhenka]
 |
აფთიაქი
Откуда -иа- в груз. აფთიაქი (аптиаки) - аптека? В библиотеке, например, -тека передается без изменений: ბიბლიოთეკა. Причем звук, соответствующий нашему "к" в этих словах, передается по-разному: в аптеке ქ - гортанный, а в библиотеке კ - примерно как русский, потому что слово явно заимствовано из русского.Значит, აფთიაქი - аптека пришло не из русского. Но откуда же? | 3:18 pm [riazhenka]
 |
თამბაქო
Откуда -м- в грузинском თამბაქო (тамбако) - табак? В соседних языках такого нет, вроде бы (только в осетинском тамако, но это, скорее, переделка грузинского?). Начального таб- в грузинском, правда, тоже нет, но аб- встречается. | | Tuesday, May 1st, 2012 | 5:35 pm [tamos]
 |
Про овец просто так
Понадобилось разобраться в английской терминологии по овцеводству (не смейтесь, бывает:) Оказалось, всё очень не просто. Не думаю, что кому-то это пригодится, но вдруг? Пускай будет собрано в одном месте, я собирал из разных источников. ( Read more... ) | | Tuesday, April 24th, 2012 | 9:33 pm [tyomitch]
 |
black / блеклый http://www.etymonline.com/index.php?search=black : O.E. blæc "dark," from P.Gmc. *blakaz "burned" [...] The same root produced O.E. blac "bright, shining, glittering, pale;" the connecting notions being, perhaps, "fire" (bright) and "burned" (dark). According to OED: "In ME. it is often doubtful whether blac, blak, blake, means 'black, dark,' or 'pale, colourless, wan, livid.' http://dyadya-yasha.livejournal.com/330119.html : словарь под редакцией Семенова говорит, что блеклый - это синоним бледный и оба восходят древнерусск. "блъдъ" (это не то, о чем можно подумать;-)))). [..] Слово «бледный» в значении «тусклый, неяркий, слабо окрашенный» известно с древнерусского периода (XI в.) и первоначально употреблялось только в краткой форме «блъдъ». Заимствовано из старославянского, где «блъдъ» восходит к общеславянскому bledъ, bledъjъ и далее – к индоевропейской базе bhlei- – «блестеть», «блеклый». Там почему-то заключили в итоге, что слова несвязанные. Но разве? |
[ << Previous 20 ]
|